Crédito da Imagem: Priscilla Du Preez on Unsplash
Audio | |
---|---|
Normal | Slow |
English Transcript | Tradução |
Salty coffee - a love story | Café salgado - uma história de amor |
He met her at a party. | Ele a conheceu em uma festa. |
She was so outstanding, many guys chasing after her, while he was average looking, shy and awkward. | Ela era tão notável, muitos caras correndo atrás dela, enquanto ele tinha uma aparência mediana, tímido e estranho. |
At the end of the party, he finally summoned some courage to invite the girl to have coffee with him. | No final da festa, ele finalmente reuniu coragem para convidar a garota para tomar um café. |
She was surprised, but out of politeness, she accepted his invitation to go on a date. | Ela ficou surpresa, mas por educação, aceitou o convite para o encontro. |
They both sat in a nice coffee shop, he was too nervous to say anything, she felt uncomfortable, waiting for coffee. | Os dois estavam sentados em um bom café, ele estava nervoso demais para falar qualquer coisa, ela se sentia desconfortável, esperando o café. |
With him being so shy and awkward around her, it seemed like the conversation between them would never start. | Com ele sendo tão tímido e estranho perto dela, parecia que a conversa entre eles nunca iria começar. |
The coffee was brought and suddenly, he asked the waiter. | O café foi trazido e de repente, ele perguntou ao garçom. |
"Would you please get me some salt? I'd like to put it in my coffee!" | "Você poderia me trazer um pouco de sal? Gostaria de colocar no meu café!" |
Everyone at the cafe stared at him with a strange look! | Todos no café olharam para ele com um olhar estranho! |
His face turned red, but still, he put the salt in his coffee and drank it. | Seu rosto ficou vermelho, mas mesmo assim ele colocou sal no café e bebeu. |
She asked him curiously, "Why this unusual habit?" | Ela perguntou a ele com curiosidade: "Por que esse hábito incomum?" |
He took a couple of sips and replied: | Ele tomou alguns goles e respondeu: |
"When I was a little boy, I lived near the sea, I liked playing in the sea, I could feel the taste of the sea, just like the taste of the salty coffee." | "Quando eu era pequeno eu morava perto do mar, gostava de brincar no mar, sentia o gosto do mar, parecido com o gosto do café salgado". |
"Now every time I have the salty coffee, I always think of my childhood, think of my hometown, I miss my hometown so much, I miss my parents who are still living there." | "Agora, toda vez que tomo o café salgado, sempre penso na minha infância, penso na minha cidade natal, sinto tanta falta da minha cidade, sinto falta dos meus pais que ainda vivem lá." |
While saying that tears filled his eyes. | Ao dizer isso, as lágrimas encheram seus olhos. |
She was deeply touched. | Ela ficou profundamente comovida. |
That's his true feeling, from the bottom of his heart. | Esse é o seu verdadeiro sentimento, do fundo do seu coração. |
A man who can tell out his homesickness, he must be a man who loves home, cares about home, has realized his responsibility for his family. | Um homem que pode expressar sua saudade de casa, deve ser um homem que ama o lar, se preocupa com o lar, compreendeu sua responsabilidade para com sua família. |
She then started talking about her childhood, her faraway hometown, and her family. | Ela então começou a falar sobre sua infância, sua distante cidade natal e sua família. |
That was a really nice talk, also a beautiful beginning of their love story. | Foi uma conversa muito boa, também um lindo começo de sua história de amor. |
They continued to date. | Eles continuaram a namorar. |
She found that actually, he was a man who met all her demands; he had tolerance, was kind hearted, warm, careful. | Ela descobriu que, na verdade, ele era um homem que atendia a todas as suas demandas; era tolerante, tinha um bom coração, era caloroso e cuidadoso. |
He was such a good man and had it not been for the salt in the coffee, she'd never have really known him! | Ele era um homem tão bom e não fosse pelo sal do café, ela nunca o teria conhecido de verdade! |
The rest of the story was just like any other beautiful love story: they finally got married, and they lived a very happy married life. | O resto da história foi como qualquer outra bela história de amor: eles finalmente se casaram e viveram uma vida de casados muito feliz. |
And sure, every time she made coffee for him, she put some salt in the coffee, just the way he liked it! | E com certeza, toda vez que ela fazia café para ele, colocava um pouco de sal no café, do jeito que ele gostava! |
After 40 years of marital bliss, he died after a short illness. | Após 40 anos de felicidade conjugal, ele morreu após breve doença. |
One day, she found a letter he had left for her which said: | Um dia, ela encontrou uma carta que ele havia deixado para ela que dizia: |
"My dearest, please forgive me, forgive my whole life's lie". | "Minha querida, por favor, me perdoe, perdoe a mentira de toda a minha vida". |
"This was the only lie I said to you, the salty coffee". | "Essa foi a única mentira que eu te contei, sobre o café salgado". |
"Remember the first time we dated?" | "Lembra da primeira vez que namoramos?" |
"I was so nervous at that time, actually, I wanted some sugar, but I said salt." | "Eu estava tão nervoso naquela hora, na verdade, eu queria um pouco de açúcar, mas disse sal." |
"It was hard for me to change so I just went ahead." | "Foi difícil para mim mudar, então simplesmente fui em frente." |
"I never thought that could be the start of our communication! | "Nunca pensei que esse pudesse ser o início da nossa comunicação!" |
"I tried to tell you the truth many times in my life, but I was too afraid to do that, as I have promised not to lie to you for anything." | "Eu tentei te dizer a verdade muitas vezes na minha vida, mas eu fiquei com muito medo, pois prometi nunca mentir para você." |
"Now I'm dying, so I tell you the truth, I don't like the salty coffee, what a strange bad taste!" | "Agora estou morrendo, então posso dizer a verdade, não gosto do café salgado, que gosto estranho e ruim!" |
"But I have had the salty coffee for my whole life!" | "Mas eu tomei café salgado a minha vida inteira!" |
"From the moment I knew you, I never felt sorry for anything I did for you." | "Desde o momento em que te conheci, nunca me arrependi de nada que tenha feito para você." |
"Having you with me is my biggest happiness for my whole life." | "Ter você comigo é a maior felicidade de toda a minha vida." |
"If I could live for the second time, I'd still want to know you and have you for my whole life, even though I had to drink the salty coffee again." | "Se eu pudesse viver uma segunda vez, ainda gostaria de conhecê-la e tê-la para toda a minha vida, mesmo tendo que beber o café salgado novamente." |
"Please forgive me, darling ... for lying to you first in that coffee shop and then not telling you the truth every time you made coffee for me!" | "Por favor, me perdoe, querida ... por mentir para você, primeiro naquele café e depois não dizer a verdade toda vez que você fez café para mim!" |
"I am not lying now when I say, I couldn't have had that coffee any other way!" | "Eu não estou mentindo agora quando digo, eu não poderia ter tomado aquele café de outra maneira!" |
"I'm still madly in love with you." | "Eu ainda estou loucamente apaixonado por você." |
Tears fell down her cheek as she finished reading the letter. | Lágrimas caíram por seu rosto ao terminar de ler a carta. |
If anybody asks her "How did that salted coffee taste?" | Se alguém perguntasse a ela "Qual o gosto daquele café salgado?" |
"It's sweet", she always replied. | "É doce", ela sempre respondia. |
Contagem de Palavras
A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto bem como o número de vezes em que aparecem.
Freq. | Palavra | Freq. | Palavra | Freq. | Palavra |
---|---|---|---|---|---|
35 | the | 28 | I | 20 | coffee |
17 | a | 16 | was | 15 | to |
15 | for | 14 | you | 14 | he |
13 | she | 12 | of | 12 | my |
11 | and | 10 | her | 9 | that |
9 | in | 9 | his | 7 | salty |
7 | have | 6 | time | 6 | so |
6 | me | 6 | it | 6 | him |
6 | had | 5 | with | 5 | salt |
5 | like | 5 | life | 5 | but |
5 | at | 4 | whole | 4 | who |
4 | they | 4 | taste | 4 | story |
4 | still | 4 | some | 4 | not |
4 | never | 4 | man | 4 | love |
4 | just | 3 | truth | 3 | tell |
3 | sea | 3 | said | 3 | put |
3 | please | 3 | now | 3 | lie |
3 | hometown | 3 | forgive | 3 | every |
3 | could | 3 | anything | 3 | after |
2 | would | 2 | while | 2 | when |
2 | way | 2 | too | 2 | this |
2 | think | 2 | then | 2 | tears |
2 | strange | 2 | start | 2 | shy |
2 | shop | 2 | say | 2 | replied |
2 | really | 2 | party | 2 | out |
2 | other | 2 | nice | 2 | nervous |
2 | miss | 2 | met | 2 | married |
2 | many | 2 | made | 2 | lying |
2 | lived | 2 | liked | 2 | letter |
2 | I'm | 2 | if | 2 | I'd |
2 | home | 2 | from | 2 | found |
2 | first | 2 | finally | 2 | felt |
2 | family | 2 | did | 2 | date |
2 | childhood | 2 | beautiful | 2 | be |
2 | awkward | 2 | asked | 2 | as |
2 | any | 2 | always | 2 | actually |
2 | about | 1 | years | 1 | why |
1 | which | 1 | what | 1 | went |
1 | we | 1 | warm | 1 | wanted |
1 | want | 1 | waiting | 1 | waiter |
1 | very | 1 | unusual | 1 | uncomfortable |
1 | turned | 1 | true | 1 | tried |
1 | touched | 1 | took | 1 | tolerance |
1 | times | 1 | thought | 1 | though |
1 | there | 1 | them | 1 | their |
1 | that's | 1 | telling | 1 | talking |
1 | talk | 1 | sweet | 1 | surprised |
1 | sure | 1 | summoned | 1 | sugar |
1 | suddenly | 1 | such | 1 | started |
1 | stared | 1 | sorry | 1 | sips |
1 | short | 1 | she'd | 1 | seemed |
1 | second | 1 | saying | 1 | sat |
1 | salted | 1 | rest | 1 | responsibility |
1 | remember | 1 | red | 1 | realized |
1 | reading | 1 | promised | 1 | politeness |
1 | playing | 1 | parents | 1 | outstanding |
1 | our | 1 | only | 1 | one |
1 | on | 1 | near | 1 | must |
1 | much | 1 | moment | 1 | marital |
1 | madly | 1 | loves | 1 | looking |
1 | look | 1 | living | 1 | live |
1 | little | 1 | life's | 1 | left |
1 | known | 1 | know | 1 | knew |
1 | kind | 1 | it's | 1 | is |
1 | invite | 1 | invitation | 1 | illness |
1 | how | 1 | homesickness | 1 | hearted |
1 | heart | 1 | having | 1 | has |
1 | hard | 1 | happy | 1 | happiness |
1 | habit | 1 | guys | 1 | got |
1 | good | 1 | go | 1 | girl |
1 | get | 1 | finished | 1 | filled |
1 | fell | 1 | feeling | 1 | feel |
1 | faraway | 1 | face | 1 | eyes |
1 | everyone | 1 | even | 1 | end |
1 | dying | 1 | drink | 1 | drank |
1 | down | 1 | don't | 1 | do |
1 | died | 1 | demands | 1 | deeply |
1 | dearest | 1 | day | 1 | dated |
1 | darling | 1 | curiously | 1 | courage |
1 | couple | 1 | couldn't | 1 | conversation |
1 | continued | 1 | communication | 1 | cheek |
1 | chasing | 1 | change | 1 | cares |
1 | careful | 1 | can | 1 | cafe |
1 | brought | 1 | boy | 1 | bottom |
1 | both | 1 | bliss | 1 | biggest |
1 | between | 1 | being | 1 | beginning |
1 | been | 1 | bad | 1 | average |
1 | asks | 1 | around | 1 | are |
1 | anybody | 1 | am | 1 | also |
1 | all | 1 | ahead | 1 | again |
1 | afraid | 1 | accepted |