Textos e Piadas em Inglês

Video | How I climbed a 3.000 foot vertical cliff without ropes

Crédito da Imagem: Halie West on Unsplash

Imagine estar sozinho no centro de um penhasco vertical de 3.000 pés – sem uma corda para segurá-lo se você cair. Para o alpinista profissional Alex Honnold, essa cena estonteante marcou o ápice de um sonho de uma década. Em uma palestra de arrepiar os cabelos, ele conta a história de como escalou o El Capitan de Yosemite, completando uma das escaladas de solo livre mais perigosas de todos os tempos. (Fonte: TED.COM)

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Hello.Olá.
I'd like to show you guys 30 seconds of the best day of my life.Eu gostaria de mostrar a vocês 30 segundos do melhor dia da minha vida.
So that was El Capitan in California's Yosemite National Park, and in case you couldn't tell, I was climbing by myself without a rope, a style of a climbing known as free soloing.Esse foi El Capitan, no Parque Nacional de Yosemite, na Califórnia, e, caso não saibam, eu estava escalando sozinho sem cordas, um estilo de escalada conhecido como "free solo".
That was the culmination of a nearly decade-long dream, and in the video I'm over 2,500 feet off the ground.Esse foi o auge do sonho de quase uma década, e, no vídeo, estou a mais de 700 m do chão.
Seems scary?Parece assustador?
Yeah, it is, which is why I spent so many years dreaming about soloing El Cap and not actually doing it.Sim, é, por isso, passei tantos anos sonhando com o solo em El Cap, mas sem fazer na verdade.
But on the day that that video was taken, it didn't feel scary at all.Mas, no dia desse vídeo, não foi nada assustador.
It felt as comfortable and natural as a walk in the park, which is what most folks were doing in Yosemite that day.Foi tão confortável e natural como um passeio no parque, o que a maioria estava fazendo em Yosemite naquele dia.
Today I'd like to talk about how I was able to feel so comfortable and how I overcame my fear.Hoje eu gostaria de falar sobre como me senti tão confortável e superei meu medo.
I'll start with a very brief version of how I became a climber, and then tell the story of my two most significant free solos.Vou começar com uma versão de como me tornei escalador, e depois falar sobre meus dois free solos mais significativos.
They were both successful, which is why I'm here.Ambos deram certo, e é por isso que estou aqui.
But the first felt largely unsatisfying, whereas the second, El Cap, was by far the most fulfilling day of my life.Mas o primeiro pareceu em grande parte pouco satisfatório, enquanto o segundo, El Cap, foi, de longe, o dia mais gratificante da minha vida.
Through these two climbs, you'll see my process for managing fear.Por essas escaladas, vocês irão ver meu processo para controlar o medo.
So I started climbing in a gym when I was around 10 years old, which means that my life has been centered on climbing for more than 20 years.Comecei a escalar na academia com uns 10 anos de idade, o que significa que o mais importante na minha vida é a escalada, há mais de 20 anos.
After nearly a decade of climbing mostly indoors, I made the transition to the outdoors and gradually started free soloing.Após quase dez anos escalando em lugares fechados, fiz a transição para o ar livre e comecei aos poucos o free solo.
I built up my comfort over time and slowly took on bigger and more challenging walls.Construí minha confiança ao longo do tempo e devagar comecei a encarar paredões maiores e mais desafiadores.
And there have been many free soloists before me, so I had plenty of inspiration to draw from.Houve muitos solistas antes de mim; então, tive muita inspiração.
But by 2008, I'd repeated most of their previous solos in Yosemite and was starting to imagine breaking into new terrain.Mas, em 2008, repeti a maioria dos solos anteriores deles em Yosemite e estava começando a sonhar em desbravar novos terrenos.
The obvious first choice was Half Dome, an iconic 2,000-foot wall that lords over the east end of the valley.A primeira escolha óbvia foi Half Dome, um paredão famoso de 600 m, soberano no extremo leste do vale.
The problem, though also the allure, was that it was too big.O problema, e também o fascínio, era a sua grandiosidade.
I didn't really know how to prepare for a potential free solo.Eu não sabia como me preparar para um possível free solo.
So I decided to skip the preparations and just go up there and have an adventure.Então, decidi pular os preparativos e subir lá e me aventurar.
I figured I would rise to the occasion, which, unsurprisingly, was not the best strategy.Imaginei que me daria bem, o que, como já era de esperar, não foi a melhor estratégia.
I did at least climb the route roped up with a friend two days before just to make sure that I knew roughly where to go and that I could physically do it.Pelo menos, eu escalei o percurso com cordas com um amigo dois dias antes só para ter certeza de que eu sabia aonde ir e tinha condições físicas para encarar o desafio.
But when I came back by myself two days later, I decided that I didn't want to go that way.Mas, quando voltei sozinho dois dias depois, decidi que não queria ir por aquele caminho.
I knew that there was a 300-foot variation that circled around one of the hardest parts of the climb.Eu sabia que havia uma variação de 90 m em torno de uma das partes mais difíceis da escalada.
I suddenly decided to skip the hard part and take the variation, even though I'd never climbed it before, but I immediately began to doubt myself.De repente, decidi pular a parte difícil e pegar a variação, mesmo sem nunca ter escalado lá antes, mas, imediatamente, comecei a duvidar de mim mesmo.
Imagine being by yourself in the dead center of a 2,000-foot face, wondering if you're lost.Imaginem ficar sozinho no meio do caminho, a uma altura de 600 m, e perguntando-se se está perdido.
Thankfully, it was pretty much the right way and I circled back to the route.Felizmente, foi praticamente o caminho certo e voltei ao percurso.
I was slightly rattled, I was pretty rattled, but I tried not to let it bother me too much because I knew that all the hardest climbing was up at the top.Eu estava bem abalado, mas tentei não deixar isso me incomodar demais porque eu sabia que a parte mais difícil da escalada era próximo ao topo.
I needed to stay composed.Eu precisava me acalmar.
It was a beautiful September morning, and as I climbed higher, I could hear the sounds of tourists chatting and laughing on the summit.Era uma bela manhã de setembro, e, à medida que subia mais alto, eu podia ouvir os turistas conversando e rindo no topo.
They'd all hiked up the normal trail on the back, which I was planning on using for my descent.Todos haviam subido a trilha normal da parte de trás, que eu planejava usar para minha descida.
But between me and the summit lay a blank slab of granite.Mas, entre mim e o topo da montanha, havia um bloco de granito.
There were no cracks or edges to hold on to, just small ripples of texture up a slightly less than vertical wall.Não havia fendas ou extremidades para segurar, só pequenas ondas de textura acima do paredão.
I had to trust my life to the friction between my climbing shoes and the smooth granite.Tive que confiar minha vida ao atrito entre meus sapatos de escalada e o granito liso.
I carefully balanced my way upward, shifting my weight back and forth between the small smears.Analisei o caminho para cima com cuidado, jogando meu peso pra lá e pra cá entre as pequenas saliências.
But then I reached a foothold that I didn't quite trust.Alcancei um apoio para os pés em que eu não confiava muito.
Two days ago, I'd have just stepped right up on it, but that would have been with a rope on.Há dois dias, eu teria pisado direto nele, mas estaria com cordas.
Now it felt too small and too slippery.Agora parecia muito pequeno e escorregadio.
I doubted that my foot would stay on if I weighted it.Eu duvidava que meu pé aguentaria se eu colocasse meu peso.
I considered a foot further to the side, which seemed worse.Considerei por um pé mais para o lado, o que pareceu pior.
I switched my feet and tried a foot further out.Troquei meus pés e tentei um pé mais para fora.
It seemed even worse.Pareceu ainda pior.
I started to panic.Comecei a entrar em pânico.
I could hear people laughing on the summit just above me.Eu podia ouvir as pessoas rindo no topo, logo acima.
I wanted to be anywhere but on that slab.Eu queria estar em qualquer lugar, menos naquele bloco.
My mind was racing in every direction.Minha mente corria em todas as direções.
I knew what I had to do, but I was too afraid to do it.Eu sabia o que fazer, mas estava com muito medo.
I just had to stand up on my right foot.Eu só tinha que me apoiar sobre meu pé direito.
And so after what felt like an eternity, I accepted what I had to do and I stood up on the right foot, and it didn't slip, and so I didn't die, and that move marked the end of the hardest climbing.Depois do que pareceu uma eternidade, aceitei o que eu tinha que fazer e me apoiei sobre meu pé direito, e não escorreguei, e não morri, e esse movimento marcou o fim da escalada mais difícil.
And so I charged from there towards the summit.Então, saí de lá rumo ao topo.
And so normally when you summit Half Dome, you have a rope and a bunch of climbing gear on you, and tourists gasp and they flock around you for photos.Quando você escala até o topo de Half Dome, geralmente leva cordas e acessórios de escalada, e turistas ofegantes amontoam-se ao seu redor para fotos.
This time I popped over the edge shirtless, panting, jacked.Dessa vez, surgi na extremidade sem camisa, ofegante, exausto.
I was amped, but nobody batted an eye.Eu estava animado, mas ninguém ligou.
I looked like a lost hiker that was too close to the edge.Eu parecia um trilheiro perdido muito perto do topo.
I was surrounded by people talking on cell phones and having picnics.Eu estava cercado por pessoas falando no celular e fazendo piqueniques.
I felt like I was in a mall.Eu me senti como se estivesse em um shopping.
I took off my tight climbing shoes and started hiking back down, and that's when people stopped me.Tirei meus sapatos de escalada e comecei a descida e foi quando me pararam.
"You're hiking barefoot? That's so hard-core.""Você está caminhando descalço? Isso é tão radical."
I didn't bother to explain, but that night in my climbing journal, I duly noted my free solo of Half Dome, but I included a frowny face and a comment, "Do better?"Preferi nem explicar, mas naquela noite, no meu diário de escalada, anotei meu free solo em Half Dome, mas coloquei uma carinha carrancuda e um comentário: "Consegue fazer melhor?"
I'd succeeded in the solo and it was celebrated as a big first in climbing.Tive êxito no solo, que foi comemorado como minha primeira grande escalada.
Some friends later made a film about it.Alguns amigos fizeram mais tarde um filme a respeito.
But I was unsatisfied.Mas eu não estava satisfeito.
I was disappointed in my performance, because I knew that I had gotten away with something.Fiquei desapontado com meu desempenho, porque eu sabia que havia tido sorte.
I didn't want to be a lucky climber.Eu não queria ser um escalador de sorte.
I wanted to be a great climber.Eu queria ser um grande escalador.
I actually took the next year or so off from free soloing, because I knew that I shouldn't make a habit of relying on luck.Na verdade, no ano seguinte, deixei o free solo, porque sabia que não deveria ter o hábito de confiar na sorte.
But even though I wasn't soloing very much, I'd already started to think about El Cap.Mas, mesmo não fazendo muito free solo, eu já tinha começado a pensar em El Cap.
It was always in the back of my mind as the obvious crown jewel of solos.Ele estava sempre em meus pensamentos como a óbvia joia da coroa do free solo.
It's the most striking wall in the world.É o paredão mais impressionante do mundo.
Each year, for the next seven years, I'd think, "This is the year that I'm going to solo El Cap."Todo ano, nos sete anos seguintes, eu pensava: "Este ano vou fazer o solo em El Cap".
And then I would drive into Yosemite, look up at the wall, and think, "No frickin' way."Então, eu dirigia até Yosemite, olhava para o paredão e pensava: "Sem chance".
It's too big and too scary.É muito grande e assustador.
But eventually I came to accept that I wanted to test myself against El Cap.Mas acabei aceitando que eu queria me testar contra El Cap.
It represented true mastery, but I needed it to feel different.Ele representava a verdadeira maestria, mas eu precisava dele para me sentir diferente.
I didn't want to get away with anything or barely squeak by.Eu não queria chegar ao topo de qualquer jeito.
This time I wanted to do it right.Dessa vez, eu queria fazer direito.
The thing that makes El Cap so intimidating is the sheer scale of the wall.O que torna El Cap tão intimidador é a escalada íngreme do paredão.
Most climbers take three to five days to ascend the 3,000 feet of vertical granite.A maioria leva de três a cinco dias para subir os 900 m de granito vertical.
The idea of setting out up a wall of that size with nothing but shoes and a chalk bag seemed impossible.A ideia de partir para um paredão daquele tamanho com nada além de sapatos e um saco de magnésio parecia impossível.
3,000 feet of climbing represents thousands of distinct hand and foot movements, which is a lot to remember.Novecentos metros de escalada representam milhares de movimentos de mãos e pés, o que é muito para lembrar.
Many of the moves I knew through sheer repetition.Eu sabia muitos dos movimentos por pura repetição.
I'd climbed El Cap maybe 50 times over the previous decade with a rope.Devo ter escalado El Cap com cordas umas 50 vezes na década anterior.
But this photo shows my preferred method of rehearsing the moves.Mas esta foto mostra meu método preferido de ensaiar os movimentos.
I'm on the summit, about to rappel down the face with over a thousand feet of rope to spend the day practicing.Estou no topo, prestes a descer com mais de 300 m de corda para passar o dia praticando.
Once I found sequences that felt secure and repeatable, I had to memorize them.Ao descobrir sequências que pareciam seguras e repetíveis, tinha que memorizá-las.
I had to make sure that they were so deeply ingrained within me that there was no possibility of error.Eu tinha que garantir que estavam enraizadas em mim, sem chance de erro.
I didn't want to be wondering if I was going the right way or using the best holds.Não queria pensar se estava indo no caminho certo ou usando os melhores apoios.
I needed everything to feel automatic.Eu precisava que tudo fosse automático.
Climbing with a rope is a largely physical effort.Escalar com cordas é um esforço físico.
You just have to be strong enough to hold on and make the movements upward.É preciso ter força para segurar firme e fazer os movimentos para cima.
But free soloing plays out more in the mind.Mas o free solo acontece mais na mente.
The physical effort is largely the same.O esforço físico é basicamente o mesmo.
Your body is still climbing the same wall.Seu corpo ainda está escalando o mesmo paredão.
But staying calm and performing at your best when you know that any mistake could mean death requires a certain kind of mindset.Mas permanecer calmo e dar o melhor de si quando sabe que qualquer erro pode ser fatal, requer um certo tipo de mentalidade.
That's not supposed to be funny, but if it is, it is.Isso não deveria ser engraçado, mas é.
I worked to cultivate that mindset through visualization, which basically just means imagining the entire experience of soloing the wall.Trabalhei para desenvolver esta mentalidade pela visualização, que basicamente significa apenas imaginar toda a experiência do solo no paredão.
Partially, that was to help me remember all the holds, but mostly visualization was about feeling the texture of each hold in my hand and imagining the sensation of my leg reaching out and placing my foot just so.Em parte, foi para me ajudar a lembrar todos os apoios, mas, em geral, a visualização era sentir a textura de cada apoio em minha mão e imaginar a sensação de minha perna ao estender e colocar meu pé.
I'd imagine it all like a choreographed dance thousands of feet up.Eu imaginava tudo como uma dança coreografada a centenas de metros.
The most difficult part of the whole route was called the Boulder Problem.A parte mais difícil de toda a escalada era chamada de Problema da Rocha.
It was about 2,000 feet off the ground and consisted of the hardest physical moves on the whole route: long pulls between poor handholds with very small, slippery feet.Era um trecho cerca de 600 m do chão e exigia os movimentos físicos mais difíceis em todo o percurso: impulsos maiores para alcançar agarras menores e mais distantes, pés escorregadios.
This is what I mean by a poor handhold: an edge smaller than the width of a pencil but facing downward that I had to press up into with my thumb.Isto é um apoio de mão ruim: uma extremidade menor do que a largura de um lápis, mas voltada para baixo, que eu tinha que pressionar com meu polegar.
But that wasn't even the hardest part.Mas essa não era a parte mais difícil.
The crux culminated in a karate kick with my left foot over to the inside of an adjacent corner, a maneuver that required a high degree of precision and flexibility, enough so that I'd been doing a nightly stretching routine for a full year ahead of time to make sure that I could comfortably make the reach with my leg.O ponto crucial consistia em uma passada do meu pé esquerdo para dentro de um canto adjacente, manobra que exigia um alto grau de precisão e flexibilidade.
As I practiced the moves, my visualization turned to the emotional component of a potential solo.Fiz uma rotina de alongamento todas as noites por um ano inteiro para ter certeza de que eu conseguiria alcançar o local confortavelmente com a perna.
Basically, what if I got up there and it was too scary?Ao praticar os movimentos, minha visualização voltava-se para o componente emocional de um possível solo.
What if I was too tired?Basicamente, e se eu chegasse lá e fosse muito assustador?
What if I couldn't quite make the kick?E se eu estivesse muito cansado e não conseguisse fazer a passada?
I had to consider every possibility while I was safely on the ground, so that when the time came and I was actually making the moves without a rope, there was no room for doubt to creep in.Eu tinha que considerar todas as possibilidades para que, quando eu estivesse fazendo os movimentos sem cordas, não houvesse dúvidas.
Doubt is the precursor to fear, and I knew that I couldn't experience my perfect moment if I was afraid.A dúvida é o precursor do medo, e eu sabia que não poderia viver meu momento perfeito com medo.
I had to visualize and rehearse enough to remove all doubt.Tive que visualizar e ensaiar o bastante para acabar com todas as dúvidas.
But beyond that, I also visualized how it would feel if it never seemed doable.Mas além disso, eu também visualizava como seria a sensação se nunca parecesse factível.
What if, after so much work, I was afraid to try?E se, depois de tanto trabalho, eu tivesse medo de tentar?
What if I was wasting my time and I would never feel comfortable in such an exposed position?E se eu estivesse perdendo tempo e nunca me sentisse confortável em uma posição tão exposta?
There were no easy answers, but El Cap meant enough to me that I would put in the work and find out.Não havia respostas fáceis, mas El Cap significava muito para mim, e eu investiria no trabalho e descobriria.
Some of my preparations were more mundane.Algumas de minhas preparações eram mais banais.
This is a photo of my friend Conrad Anker climbing up the bottom of El Cap with an empty backpack.Esta é uma foto de meu amigo Conrad Anker escalando El Cap com uma mochila vazia.
We spent the day climbing together to a specific crack in the middle of the wall that was choked with loose rocks that made that section difficult and potentially dangerous, because any missed step might knock a rock to the ground and kill a passing climber or hiker.Passamos o dia escalando juntos rumo a uma fenda no meio do paredão, obstruída com pedras soltas, o que tornava aquela parte difícil e possivelmente perigosa, porque qualquer passo em falso podia derrubar uma pedra e matar um escalador ou trilheiro.
So we carefully removed the rocks, loaded them into the pack and rappelled back down.Então, removemos as pedras com cuidado, colocamos na mochila e rapelamos de volta.
Take a second to imagine how ridiculous it feels to climb 1,500 feet up a wall just to fill a backpack full of rocks.Imaginem por um momento como é ridículo escalar um paredão de 450 m só para encher uma mochila com pedras.
It's never that easy to carry a pack full of rocks around.Não é fácil andar com uma mochila cheia de pedras.
It's even harder on the side of a cliff.É ainda mais difícil na beira de um penhasco.
It may have felt silly, but it still had to get done.Pode ter parecido bobo, mas tinha que ser feito.
I needed everything to feel perfect if I was ever going to climb the route without a rope.Eu precisava que tudo estivesse perfeito se eu fosse escalar o percurso sem cordas.
After two seasons of working specifically toward a potential free solo of El Cap, I finally finished all my preparations.Após duas temporadas de trabalho para um possível free solo em El Cap, terminei finalmente todos os meus preparativos.
I knew every handhold and foothold on the whole route, and I knew exactly what to do.Eu conhecia cada apoio de todo o percurso e sabia exatamente o que fazer.
Basically, I was ready.Eu estava realmente pronto.
It was time to solo El Cap.Era hora do solo em El Cap.
On June 3, 2017, I woke up early, ate my usual breakfast of muesli and fruit and made it to the base of the wall before sunrise.Em 3 de junho de 2017, acordei cedo, tomei meu habitual café da manhã de granola e frutas e cheguei à base do paredão antes do nascer do sol.
I felt confident as I looked up the wall.Eu me senti confiante ao olhar o paredão e ainda melhor ao começar a escalada.
I felt even better as I started climbing.Cerca de 150 m acima, cheguei a um bloco muito semelhante ao que tinha me dado tantos problemas em Half Dome.
About 500 feet up, I reached a slab very similar to the one that had given me so much trouble on Half Dome, but this time was different.Mas dessa vez foi diferente.
I'd scouted every option, including hundreds of feet of wall to either side.Eu havia explorado todas as opções, inclusive dezenas de metros de paredão.
I knew exactly what to do and how to do it.Eu sabia exatamente o que e como fazer.
I had no doubts.Eu não tinha dúvidas.
I just climbed right through.Escalei direto.
Even the difficult and strenuous sections passed by with ease.Mesmo as partes difíceis e extenuantes eram vencidas com facilidade.
I was perfectly executing my routine.Eu estava executando perfeitamente o planejado.
I rested for a moment below the Boulder Problem and then climbed it just as I had practiced so many times with the rope on.Descansei um pouco antes da parte negativa e depois escalei como havia praticado tantas vezes com a corda.
My foot shot across to the wall on the left without hesitation, and I knew that I had done it.Joguei o pé para o outro lado do paredão à esquerda, sem hesitar, e eu sabia que tinha conseguido.
Climbing Half Dome had been a big goal and I did it, but I didn't get what I really wanted.Escalar Half Dome foi um grande objetivo e eu consegui, mas não consegui o que realmente queria.
I didn't achieve mastery.Não alcancei a maestria.
I was hesitant and afraid, and it wasn't the experience that I wanted.Eu estava indeciso e com medo, e não era a experiência que eu queria.
But El Cap was different.Mas El Cap era diferente.
With 600 feet to go, I felt like the mountain was offering me a victory lap.A 180 m de distância, senti que a montanha me oferecia uma volta da vitória.
I climbed with a smooth precision and enjoyed the sounds of the birds swooping around the cliff.Escalei com uma precisão suave e apreciei os sons das aves ao redor do penhasco.
It all felt like a celebration.Tudo parecia uma comemoração.
And then I reached the summit after three hours and 56 minutes of glorious climbing.Então, cheguei ao topo depois de 3 horas e 56 minutos de escalada gloriosa.
It was the climb that I wanted, and it felt like mastery.Foi a escalada que eu queria, e desfrutei a maestria.
Thank you.Obrigado.

Contagem de Palavras

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
135I123the82to
74and66a60of
53was51that42it
37my32but27on
23in21so20climbing
19with19up17had
15is14wall13what
13el12knew12just
12if12I'd12foot
12felt12feet12didn't
12cap10too10me
10as9you9which
9there9rope9like
9free9for9do
9by8time8an
8all8about7would
7wanted7this7summit
7soloing7solo7right
7over7most7make
7how7have7feel
7even7back6when
6were6two6started
6route6no6day
6climbed6be5way
5then5out5or
5much5moves5hardest
5half5dome5could
5climb5been5at
5around5after4yosemite
4years4year4without
4want4very4through
4small4seemed4scary
4rocks4off4not
4never4needed4myself
4more4many4made
4life4it's4into
4imagine4I'm4ground
4go4every4enough
4doubt4days4climber
4big4between4best
4before4because4afraid
3whole3wasn't3visualization
3took3though3think
3they3that's3than
3take3sure3solos
3slab3side3shoes
3reached3problem3preparations
3potential3physical3people
3part3mind3mastery
3largely3hold3granite
3going3get3full
3from3first3fear
3face3experience3edge
3down3doing3difficult
3different3decided3decade
3couldn't3comfortable3came
3basically3actually2you're
2your2worse2work
2wondering2why2we
2video2vertical2variation
2using2upward2trust
2tried2tourists2times
2three2thousands2them
2texture2tell2still
2stay2spent2sounds
2some2smooth2slippery
2slightly2skip2sheer
2second2same2routine
2remember2really2rattled
2quite2previous2pretty
2precision2practiced2possibility
2poor2photo2perfect
2park2pack2one
2obvious2next2nearly
2movements2mostly2moment
2mindset2means2mean
2lost2looked2long
2leg2left2laughing
2later2know2kick
2imagining2holds2hiking
2hiker2hear2hard
2handhold2hand2further
2friend2foothold2exactly
2everything2end2effort
2easy2each2done
2did2cliff2circled
2carefully2boulder2bother
2better2backpack2away
2any2also1yourself
1you'll1yeah1world
1working1worked1woke
1within1width1while
1whereas1where1weighted
1weight1wasting1walls
1walk1visualized1visualize
1victory1version1valley
1usual1unsurprisingly1unsatisfying
1unsatisfied1turned1try
1true1trouble1transition
1trail1towards1toward
1top1together1today
1tired1tight1thumb
1thousand1thing1they'd
1these1their1thankfully
1thank1test1terrain
1talking1talk1taken
1swooping1switched1surrounded
1supposed1sunrise1suddenly
1such1successful1succeeded
1style1strong1striking
1stretching1strenuous1strategy
1story1stopped1stood
1stepped1step1staying
1starting1start1stand
1squeak1spend1specifically
1specific1something1soloists
1smears1smaller1slowly
1slip1size1similar
1silly1significant1shows
1show1shouldn't1shot
1shirtless1shifting1seven
1setting1sequences1september
1sensation1seems1see
1secure1sections1section
1seconds1seasons1scouted
1scale1safely1roughly
1roped1room1rock
1rise1ripples1ridiculous
1rested1requires1required
1represents1represented1repetition
1repeated1repeatable1removed
1remove1relying1rehearsing
1rehearse1ready1reaching
1reach1rappelled1rappel
1racing1put1pulls
1process1press1prepare
1preferred1precursor1practicing
1potentially1position1popped
1plenty1plays1planning
1placing1picnics1physically
1photos1phones1performing
1performance1perfectly1pencil
1passing1passed1parts
1partially1panting1panic
1overcame1outdoors1option
1once1old1offering
1occasion1now1nothing
1noted1normally1normal
1nobody1nightly1night
1new1natural1national
1mundane1muesli1move
1mountain1morning1mistake
1missed1minutes1might
1middle1method1memorize
1meant1maybe1may
1marked1maneuver1managing
1mall1making1makes
1lucky1luck1lot
1lords1loose1look
1loaded1let1less
1least1lay1lap
1known1knock1kind
1kill1karate1june
1journal1jewel1jacked
1intimidating1inspiration1inside
1ingrained1indoors1including
1included1impossible1immediately
1I'll1idea1iconic
1hundreds1hours1hiked
1higher1high1hesitation
1hesitant1here1help
1hello1having1has
1harder1handholds1habit
1gym1guys1great
1gradually1gotten1got
1goal1glorious1given
1gear1gasp1funny
1fulfilling1fruit1frowny
1friends1friction1frickin'
1found1forth1folks
1flock1flexibility1five
1finished1find1finally
1film1fill1figured
1feels1feeling1far
1facing1eye1exposed
1explain1executing1ever
1eventually1eternity1error
1entire1enjoyed1empty
1emotional1either1edges
1east1ease1early
1duly1drive1dreaming
1dream1draw1downward
1doubts1doubted1doable
1distinct1disappointed1direction
1die1descent1degree
1deeply1death1dead
1dangerous1dance1cultivate
1culmination1culminated1crux
1crown1creep1cracks
1crack1corner1core
1consisted1considered1consider
1conrad1confident1composed
1component1comment1comfortably
1comfort1close1climbs
1climbers1choreographed1choked
1choice1chatting1charged
1challenging1chalk1certain
1centered1center1cell
1celebration1celebrated1case
1carry1capitan1calm
1called1california's1bunch
1built1brief1breaking
1breakfast1bottom1both
1body1blank1birds
1bigger1beyond1below
1being1began1became
1beautiful1batted1base
1barely1barefoot1balanced
1bag1automatic1ate
1ascend1anywhere1anything
1answers1anker1amped
1always1already1allure
1ahead1ago1against
1adventure1adjacent1across
1achieve1accepted1accept
1above1able

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *