Photo by saeed karimi on Unsplash
O uso correto destas quatro palavras é bastante confuso para nós brasileiros. De forma resumida, a língua inglesa tem quatro palavra diferentes para o ato da fala. Não é a toa que erramos muito ao usar estas palavras.
Vejamos então a maneira correta de usar estas palavras.
say/tell
Usamos say quando não usamos um objeto imediatamente após o verbo:
I said I would pay him (objeto) back tomorrow
Se fossemos usar o verbo tell esta frase poderia ser escrita da seguinte forma:
I told him I would pay him back tomorrow
Nesta frase o objeto (him) está logo após o verbo (tell).
E nós brasileiros cometemos com frequencia o erro de dizer:
I said him I would pay him back tomorrow WRONG
Outros exemplos:
Amelia said she would be back soon.
The weatherman said it would rain today.
I won’t say this again! Will you please get ready for school now?
O verbo say pode também ser usado para expressar uma opinião ou pensamento:
I say we should stop financing your brother. It’s no use.
Usamos o verbo tell quando incluimos o objeto imediatamente após o verbo. Uma regrinha fácil de memorizar é lembrar que usamos tell quando dizemos alguma coisa para alguém, damos ordens ou instruções:
I told my son to go to bed.
You forgot to tell me it was her birthday.
The instructor told us not to be late.
Em algumas ocasiões podemos usar say ou tell para expressar o mesmo significado quando a informação é passada de uma pessoa para outra. Mas tem algumas diferenças, veja um exemplo:
She told me she would be home by noon.
She said TO me she would be home by noon.
Viram a diferença? tell é subsituído por said TO.
É muito comum que aprendizes da língua inglesa cometam erros como:
He said meShe said me that
As construçções corretas são:
tell + objeto
ou
say + TO + objeto