Histórias

Story | Time passed and I graduated in solitude

Photo by micheile dot com on Unsplash

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Time passed and I graduated in solitudeO tempo passou e me formei em solidão
Credits: José Antônio Oliveira de Resende Professor of Portuguese Language Teaching Practice, Department of Letters, Arts and Culture, Federal University of São João del-Rei.Créditos: José Antônio Oliveira de Resende Professor de Prática de Ensino de Língua Portuguesa, do Departamento de Letras, Artes e Cultura, da Universidade Federal de São João del-Rei.
I'm from the time when people still visited each other.Sou do tempo em que ainda se faziam visitas.
I remember my mother telling us to take a good shower, because the whole family would visit someone they knew.Lembro-me de minha mãe mandando a gente caprichar no banho, porque a família toda iria visitar algum conhecido.
We all went together, big family, everybody on foot.Íamos todos juntos, família grande, todo mundo a pé.
Usually at night.Geralmente, à noite.
Nobody was warned of anything, the custom was to arrive without notice.Ninguém avisava nada, o costume era chegar de paraquedas mesmo.
And the owners of the house were happy to receive the visit.E os donos da casa recebiam alegres a visita.
Gradually, the residents introduced themselves, one by one.Aos poucos, os moradores iam se apresentando, um por um.
"Look at the godmother here, boy! Say hello to the godmother.""Olha o compadre aqui, garoto! Cumprimenta a comadre".
And the boy shook my father's hand, my mother's hand, my hand and my brothers' hand.E o garoto apertava a mão do meu pai, da minha mãe, a minha mão e a mão dos meus irmãos.
Then another boy arrived.Aí chegava outro menino.
All diplomacy was repeated.Repetia-se toda a diplomacia.
"But let's sit down, guys. What a pleasant surprise!""Mas vamos nos assentar, gente. Que surpresa agradável!"
The conversation ran wild in the room.A conversa rolava solta na sala.
My father talking to the godfather and my mother talking to the godmother.Meu pai conversando com o compadre e minha mãe de papo com a comadre.
My brothers and I would all sit on the same sofa, looking at each other and looking at the house of that godfather.Eu e meus irmãos ficávamos assentados todos num mesmo sofá, entreolhando-nos e olhando a casa do tal compadre.
Portraits on the wall, two images of saints on a corner, flowers on the coffee table… a simple and welcoming house.Retratos na parede, duas imagens de santos numa cantoneira, flores na mesinha de centro … casa singela e acolhedora.
Ours was like that too.A nossa também era assim.
So were the visits, simple and welcoming.Também eram assim as visitas, singelas e acolhedoras.
So welcoming that it was also customary to serve a good coffee to visitors.Tão acolhedoras que era também costume servir um bom café aos visitantes.
Like a benevolent angel, someone would appear from the kitchen - usually one of the daughters - and say: "Guys, come inside, the coffee is on the table."Como um anjo benfazejo, surgia alguém lá da cozinha - geralmente uma das filhas - e dizia: "Gente, vem aqui pra dentro que o café está na mesa.
It was a gastronomic metonymy.Tratava-se de uma metonímia gastronômica.
Coffee was just one part: bread, cake, bread, fresh cheese, butter, cookies, milk… all on the table.O café era apenas uma parte: pães, bolo, broas, queijo fresco, manteiga, biscoitos, leite … tudo sobre a mesa.
We all got together and jokes popped up.Juntava todo mundo e as piadas pipocavam.
Laughter too.As gargalhadas também.
Why television? Why go on the street? Why on earth?Pra que televisão? Pra que rua? Pra que droga?
Life was there, in the laughter, in the coffee, in the conversation, in the hug, in the hope… it was life splashing eternity in the moments that eventually end….A vida estava ali, no riso, no café, na conversa, no abraço, na esperança … era a vida respingando eternidade nos momentos que acabam ….
It was life overflowing simplicity, joy and friendship… Era a vida transbordando simplicidade, alegria e amizade …
When we went out, the owners of the house stayed at the door until we turned the corner.Quando saíamos, os donos da casa ficavam à porta até que virássemos a esquina.
We were still waving.Ainda nos acenávamos.
And we would return home, often a long walk, without a car, but with our hearts warmed by tenderness and welcome.E voltávamos para casa, caminhada muitas vezes longa, sem carro, mas com o coração aquecido pela ternura e pela acolhida.
It was like that at home too.Era assim também lá em casa.
We received visitors with a happy heart… The same joy was repeated.Recebíamos as visitas com o coração em festa … a mesma alegria se repetia.
When they left, we also stayed, the whole family, at the door.Quando iam embora, também ficávamos, a família toda, à porta.
We looked, we looked… until they disappeared in the horizon of the night.Olhávamos, olhávamos … até que sumissem no horizonte da noite.
Time passed and I graduated in solitude.O tempo passou e me formei em solidão.
I had good teachers: television, video, DVD, internet, e-mail, Whatsapp… each one on his own and nobody on anyone else's.Tive bons professores: televisão, vídeo, DVD, internet, e-mail, Whatsapp … cada um na sua e ninguém na de ninguém.
We no longer receive visitors.Não se recebe mais visitantes.
Now we arrange meetings with friends outside the house: "Let's make an appointment!… "Agora a gente combina encontros com os amigos fora de casa: "Vamos marcar uma saída! …"
No one wants to come in anymore.Ninguém mais quer entrar.
Thus, the houses were gradually transformed into tombs without epitaphs, which hide anonymous dead and buried possibilities.Assim, as casas vão se transformando em túmulos sem epitáfios, que escondem mortos anônimos e possibilidades enterradas.
Urban cemetery, where zombies and ghosts roam more frightened than terrifying.Cemitério urbano, onde perambulam zumbis e fantasmas mais assustados que assustadores.
Locked houses …Casas trancadas …
Why open?Pra que abrir?
The thief can enter and steal the memory of coffee, bread, cake, bread, fresh cheese, butter, milk cookies…O ladrão pode entrar e roubar a lembrança do café, dos pães, do bolo, das broas, do queijo fresco, da manteiga, dos biscoitos do leite …
How I miss the godfather and the godmother!Que saudade do compadre e da comadre!

Contagem de palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto, bem como o número de vezes em que aparecem.

Veja também: Para que serve esta tabela?

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
46the21and12we
12was11on11of
11in10a9to
8my7I7at
6one6coffee5that
5it5house5all
4would4why4were
4hand4godmother4bread
3without3with3when
3welcoming3visitors3us
3too3time3they
3table3like3life
3good3godfather3family
3each3boy2whole
2went2visit2usually
2until2together2television
2talking2still2stayed
2someone2solitude2so
2sit2simple2say
2same2repeated2receive
2passed2owners2other
2nobody2no2night
2mother2milk2looking
2looked2let2laughter
2joy2houses2home
2happy2guys2graduated
2gradually2from2fresh
2door2corner2cookies
2conversation2come2cheese
2cake2by2butter
2but2also1zombies
1wild1which1where
1whatsapp1what1welcome
1waving1warned1warmed
1wants1wall1walk
1visits1visited1video
1urban1up1university
1two1turned1transformed
1tombs1thus1thief
1there1then1themselves
1than1terrifying1tenderness
1telling1teaching1teachers
1take1surprise1street
1steal1splashing1sofa
1s\xe3o1simplicity1shower
1shook1serve1saints
1room1roam1return
1residents1resende1remember
1rei1received1ran
1professor1practice1possibilities
1portuguese1portraits1popped
1pleasant1people1part
1own1overflowing1outside
1out1ours1our
1open1oliveira1often
1now1notice1mother's
1more1moments1miss
1metonymy1memory1meetings
1make1mail1look
1longer1long1locked
1letters1left1language
1knew1kitchen1just
1jos\xe91jo\xe3o1jokes
1is1introduced1into
1internet1inside1images
1hug1how1horizon
1hope1his1hide
1here1hello1hearts
1heart1had1got
1go1ghosts1gastronomic
1frightened1friendship1friends
1foot1flowers1federal
1father's1father1everybody
1eventually1eternity1epitaphs
1enter1end1else's
1earth1e1dvd
1down1disappeared1diplomacy
1department1del1dead
1de1daughters1customary
1custom1culture1credits
1cemetery1car1can
1buried1brothers'1brothers
1big1benevolent1because
1arts1arrived1arrive
1arrange1appointment1appear
1anything1anyone1anymore
1ant\xf4nio1another1anonymous
1angel1an1am

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *