Histórias

Story | Hiroshima and Nagasaki bombings

Photo by Daniel Gregoire on Unsplash

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Hiroshima and Nagasaki bombingsBombardeios de Hiroshima e Nagasaki
Tsutomu Yamaguchi survived both the Hiroshima and Nagasaki bombing atrocities.Tsutomu Yamaguchi sobreviveu às atrocidades dos bombardeios de Hiroshima e Nagasaki.
Yamaguchi lived in Nagasaki but had gone for a business related trip to Hiroshima.Yamaguchi morava em Nagasaki, mas havia feito uma viagem de negócios a Hiroshima.
On August 6, 1945 as he was returning home with colleagues when he had forgotten a stamp required for travelling.Em 6 de agosto de 1945, quando voltava para casa com colegas, esqueceu um carimbo necessário para viajar.
After collecting it, as he was returning, the bomber Enola Gay dropped "Little Boy".Depois de pegar o carimbo, ao retornar, o bombardeiro Enola Gay largou "Little Boy".
Yamaguchi was in a 3 kilometer radius of the bombing site.Yamaguchi estava em um raio de 3 quilômetros do local do bombardeio.
The explosion impaired his hearing ability and temporarily blinded him.A explosão prejudicou sua capacidade auditiva e o cegou temporariamente.
He suffered burns which were treated on his return to Nagasaki.Ele sofreu queimaduras que foram tratadas quando de seu retorno a Nagasaki.
Despite of this he still went to work on August 9. Apesar disso, ele ainda foi trabalhar no dia 9 de agosto.
Ironically, as Yamaguchi was describing the bombing to his supervisor at work, bomber plane Bockscar dropped the "Fat Man".Ironicamente, enquanto Yamaguchi estava descrevendo o bombardeio para seu supervisor no trabalho, o avião bombardeiro Bockscar largou o "Fat Man".
This time, again, Yamaguchi was within a 3 kilometer radius of the explosion but again survived with minimal damage.Desta vez, novamente, Yamaguchi estava dentro de um raio de 3 quilômetros da explosão, mas novamente sobreviveu com danos mínimos.
Yamaguchi died at the age of 93 in January, 2010 of stomach cancer.Yamaguchi morreu com 93 anos em janeiro de 2010, de câncer no estômago.
He was a legend.Ele era uma lenda.
The way destiny took him from one bomb site to another and still made him a survivor is hard to believe, yet it's true.A maneira como o destino o levou de um local de bomba a outro e ainda o tornou um sobrevivente é difícil de acreditar, mas é verdade.
Source: (Quora.com)

Contagem de palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto bem como o número de vezes em que aparecem.

Veja também: Para que serve esta tabela?

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
9the6yamaguchi6was
6to6he6a
5of4nagasaki4and
3on3in3his
3hiroshima3him3bombing
3as2work2with
2this2survived2still
2site2returning2radius
2kilometer2had2for
2explosion2dropped2but
2bomber2august2at
2again1yet1within
1which1when1were
1went1way1tsutomu
1true1trip1treated
1travelling1took1time
1temporarily1survivor1supervisor
1suffered1stomach1stamp
1return1required1related
1plane1one1minimal
1man1made1lived
1little1legend1january
1it's1it1is
1ironically1impaired1home
1hearing1hard1gone
1gay1from1forgotten
1fat1enola1died
1destiny1despite1describing
1damage1collecting1colleagues
1cancer1business1burns
1boy1both1bombings
1bomb1bockscar1blinded
1believe1atrocities1another
1age1after1ability

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *