A expressão out on a limb, indica que uma pessoa possui uma opinião que difere da opinião da maioria das pessoas, e consequentemente, tem uma opinião impopular. Pode significar também assumir riscosdeixar alguém em uma situação difícil, delicadaarriscar um palpite.

Exemplos

I advise her not to put herself out on a limb.
Eu a aconselhei a não se colocar em uma posição difícil.

He’d gone out on a limb to help us.
Ele assumiu riscos para nos ajudar.

His controversial stance has left him out on a limb.
Sua posição controversa o deixou em uma situação difícil.

His refusal to agree left him out on a limb.
Sua recusa em concordar o deixou em uma posição delicada.

Junior was out on a limb.
Junior estava complicado.

Breaking new ground often requires going out on a limb.
Inovar frequentemente requer assumir riscos.

Veja mais exemplos de uso desta expressão no portal Youglish

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *