Falsos Cognatos

Palavras que confundem: ‘stationary’ vs ‘stationery’

As palavras stationary e stationery são um exemplo clássico de parônimos em inglês, o que significa que elas soam muito parecidas mas têm significados completamente diferentes.

Essa semelhança pode levar a confusões, especialmente entre falantes de inglês como segunda língua. Vamos explorar as diferenças entre essas duas palavras, não apenas em termos de definição, mas também em como são utilizadas em contextos específicos.

Stationary

A palavra stationary é um adjetivo que descreve algo que está parado, imóvel, ou fixo em um lugar. Pode referir-se a objetos que não se movem ou a situações em que não há progresso ou mudança. O termo vem do Latim stationarius, que significa ‘fixo’, ‘estável’.

Por outro lado, stationery é um substantivo coletivo que se refere a materiais de escritório ou papelaria, incluindo itens como papel, envelopes, canetas, lápis, e outros suprimentos usados para escrever ou desenhar. A origem dessa palavra é um pouco diferente, derivando do termo stationer, que no inglês médio se referia a um vendedor de livros e materiais de escrita, estacionado em um local fixo, ou “station“.

Exemplos:

Stationary

The sun appears to be stationary in the sky, but in fact, we are rotating around it.
O sol parece ser estacionário no céu, mas na verdade estamos girando em torno dele.

During meditation, it’s important to maintain a stationary posture.
Durante a meditação, é importante manter uma postura estacionária.

Stationery

Before the start of the school year, students buy stationery like notebooks, pens, and pencils.
Antes do início do ano letivo, os estudantes compram material de papelaria como cadernos, canetas e lápis.

stationery store may offer customized products, such as greeting cards and letter paper.
Uma loja de material de papelaria pode oferecer produtos personalizados, como cartões comemorativos e papel de carta.

Estas palavras, embora parecidas, possuem significados totalmente diferentes. Para não cair na armadilha, a solução é sempre manter uma mentalidade aberta e analisar a palavra em seu contexto. Não tem como errar.

Muito sucesso para você 😊

Um comentário sobre “Palavras que confundem: ‘stationary’ vs ‘stationery’

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *