Histórias

Story | Light in the darkness

Conheça a história de Louis Braille, criador do método Braille para escrita e leitura tátil por pessoas cegas ou com baixa visão.

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Light in the darknessLuz na escuridão
One day, a 3-year-old boy was in his father's workshop, watching him make harnesses and saddles.Um dia, um menino de 3 anos estava na oficina do pai, vendo-o fazer arreios e selas.
When he grew up, he wanted to be like his father.Quando crescesse, queria ser igual ao pai.
Trying to imitate him, he took a pointed instrument and started tapping a leather strap.Tentando imitá-lo, tomou um instrumento pontudo e começou a bater numa tira de couro.
The instrument escaped from the small hand, hitting his left eye.O instrumento escapou da pequena mão, atingindo-lhe o olho esquerdo.
Soon, an infection hit the right eye and the boy was totally blind.Logo mais, uma infecção atingiu o olho direito e o menino ficou totalmente cego.
Over time, although he struggled to remember, the images gradually disappeared and he no longer remembered the colors.Com o passar do tempo, embora se esforçasse para se lembrar, as imagens foram gradualmente desaparecendo e ele não se lembrava mais das cores.
He learned to help his father in the workshop, bringing tools and leather parts.Aprendeu a ajudar o pai na oficina, trazendo ferramentas e peças de couro.
He went to school and everyone was amazed by his memory.Ia para a escola e todos se admiravam da sua memória.
He wasn't really happy with his studies.De verdade, ele não estava feliz com seus estudos.
He wanted to read books.Queria ler livros.
Write letters, like his colleagues.Escrever cartas, como os seus colegas.
One day, he heard about a school for the blind.Um dia, ouviu falar de uma escola para cegos.
At ten, Louis arrived in Paris, taken by his father and enrolled at the National Institute for Blind ChildrenAos dez anos, Louis chegou a Paris, levado pelo pai e se matriculou no Instituto Nacional para Crianças Cegas
There were books with large embossed letters.Ali havia livros com letras grandes em relevo.
Students felt, by touch, the shapes of letters and learned words and phrases.Os estudantes sentiam, pelo tato, as formas das letras e aprendiam as palavras e frases.
Soon, young Louis discovered that it was a limited method.Logo o jovem Louis descobriu que era um método limitado.
The letters were very large.As letras eram muito grandes.
A short story filled many pages.Uma história curta enchia muitas páginas.
The reading process took too long.O processo de leitura era muito demorado.
Printing such volumes was very expensive.A impressão de tais volumes era muito cara.
Before long, the boy had read everything in the library.Em pouco tempo o menino tinha lido tudo que havia na biblioteca.
He wanted more.Queria mais.
As he loved music, he became a student of piano and cello.Como adorava música, tornou-se estudante de piano e violoncelo.
The love of music whetted his desire for reading.O amor à música aguçou seu desejo pela leitura.
He also wanted to read musical notes.Queria ler também notas musicais.
He spent nights awake, thinking about how to solve the problem.Passava noites acordado, pensando em como resolver o problema.
He heard of an Army Captain who had developed a method for reading messages in the dark.Ouviu falar de um capitão do exército que tinha desenvolvido um método para ler mensagens no escuro.
Night time writing consisted of sets of dots and dashes embossed on paper.A escrita noturna consistia em conjuntos de pontos e traços em relevo no papel.
The soldiers could, running their fingers over the codes, read without needing light.Os soldados podiam, correndo os dedos sobre os códigos, ler sem precisar de luz.
Now, if the soldiers could, the blind could too, thought the boy.Ora, se os soldados podiam, os cegos também podiam, pensou o garoto.
He sought out Captain Barbier who showed him how the method worked.Procurou o capitão Barbier que lhe mostrou como funcionava o método.
He made a series of holes in a sheet of paper, with a hole punch very similar to the one that blinded the little one.Fez uma série de furinhos numa folha de papel, com um furador muito semelhante ao que cegara o pequeno.
Night after night and day after day, Louis worked on the Barbier system, making adaptations and perfecting it.Noite após noite e dia após dia, Louis trabalhou no sistema de Barbier, fazendo adaptações e aperfeiçoando-o.
He endured a lot of resistance.Suportou muita resistência.
The owners of the Institute had spent a fortune printing the books with the letters in relief.Os donos do instituto tinham gasto uma fortuna na impressão dos livros com as letras em relevo.
They didn't want everything to go down the drain.Não queriam que tudo fosse por água abaixo.
With persistence, Louis Braille showed his method.Com persistência, Louis Braille foi mostrando seu método.
The boys at the institute were interested.Os meninos do instituto se interessavam.
At night, on the sly, they went to his room to learn.À noite, às escondidas, iam ao seu quarto, para aprender.
Finally, at the age of 20, Louis came up with a readable alphabet with combinations ranging from one to six points.Finalmente, aos 20 anos de idade, Louis chegou a um alfabeto legível com combinações variadas de um a seis pontos.
The Braille method was ready.O método Braille estava pronto.
The system also made it possible to read and write music.O sistema permitia também ler e escrever música.
The idea eventually found acceptance.A idéia acabou por encontrar aceitação.
Weeks before he died, in hospital, Louis said to a friend, "I'm sure my mission on Earth is over."Semanas antes de morrer, no leito do hospital, Louis disse a um amigo: "Tenho certeza de que minha missão na Terra terminou."
Two days after turning 43, Louis Braille passed away.Dois dias depois de completar 43 anos, Louis Braille faleceu.
In the years following his death, the method spread to several countries.Nos anos seguintes à sua morte, o método se espalhou por vários países.
Finally, it was accepted as the official method of reading and writing for those who cannot see.Finalmente, foi aceito como o método oficial de leitura e escrita para aqueles que não enxergam.
Thus, books could be part of the life of the blind.Assim, os livros puderam fazer parte da vida dos cegos.
All thanks to a boy immersed in darkness, who dedicated his life to making light to enrich his and the lives of all who are deprived of physical sight.Tudo graças a um menino imerso em trevas, que dedicou sua vida a fazer luz para enriquecer a sua e a vida de todos os que se encontram privados da visão física.
There are those who use their limitations as an excuse for not acting or producing.Há quem use suas limitações como desculpa para não agir nem produzir.
However, as everything should bring us learning, wisdom is, precisely, in overcoming the worst conditions and doing the best for yourself and othersNo entanto, como tudo deve nos trazer aprendizado, a sabedoria está, justamente, em superar as piores condições e realizar o melhor para si e para os outros

Contagem de Palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto bem como o número de vezes em que aparecem.

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
47the20he19to
18and16of16a
14his12in7with
7was7method7louis
7for6who5read
5one5letters5boy
5blind5at4wanted
4reading4on4night
4it4day4could
4books4as3were
3very3over3music
3light3institute3him
3had3father3everything
3by3braille3an
3after2writing2write
2workshop2worked2went
2up2took2too
2time2those2they
2there2their2that
2system2spent2soon
2soldiers2showed2school
2printing2paper2making
2made2long2like
2life2leather2learned
2large2is2instrument
2how2heard2from
2finally2eye2embossed
2darkness2captain2before
2be2barbier2are
2also2all2about
1yourself1young1years
1year1worst1words
1without1wisdom1whetted
1when1weeks1watching
1wasn't1want1volumes
1use1us1two
1turning1trying1touch
1totally1tools1thus
1thought1thinking1thanks
1ten1tapping1taken
1sure1such1studies
1students1student1struggled
1strap1story1started
1spread1sought1solve
1small1sly1six
1similar1sight1should
1short1sheet1shapes
1several1sets1series
1see1said1saddles
1running1room1right
1resistance1remembered1remember
1relief1really1ready
1readable1ranging1punch
1producing1process1problem
1precisely1possible1points
1pointed1piano1physical
1phrases1persistence1perfecting
1passed1parts1part
1paris1pages1owners
1overcoming1out1others
1or1old1official
1now1notes1not
1no1nights1needing
1national1my1musical
1more1mission1messages
1memory1many1make
1loved1love1lot
1longer1lives1little
1limited1limitations1library
1left1learning1learn
1interested1infection1immersed
1imitate1images1I'm
1if1idea1however
1hospital1holes1hole
1hitting1hit1help
1harnesses1happy1hand
1grew1gradually1go
1friend1found1fortune
1following1fingers1filled
1felt1father's1expensive
1excuse1everyone1eventually
1escaped1enrolled1enrich
1endured1earth1drain
1down1dots1doing
1discovered1disappeared1died
1didn't1developed1desire
1deprived1dedicated1death
1days1dashes1dark
1countries1consisted1conditions
1combinations1colors1colleagues
1codes1children1cello
1cannot1came1bringing
1bring1boys1blinded
1best1became1away
1awake1arrived1army
1amazed1although1alphabet
1age1adaptations1acting
1accepted1acceptance