Histórias

Story | Only if you allow it (Japanese Legend)

Crédito da Imagem: Casey Horner on Unsplash

Audio

Normal

Slow
English TranscriptTradução
Only if you allow it (Japanese legend)Só se você permitir (Lenda Japonesa)
Once upon a time there was a great samurai who lived near Tokyo.Era uma vez um grande samurai que vivia perto de Tóquio.
Even though he was elderly, he was dedicated to teaching Zen art to young people.Mesmo idoso, se dedicava a ensinar a arte zen aos jovens.
Despite his age, the legend ran that he was still capable of defeating any opponent.Apesar de sua idade, corria a lenda de que ainda era capaz de derrotar qualquer adversário.
One afternoon, a warrior, known for his total lack of scruple, appeared there.Certa tarde, um guerreiro, conhecido por sua total falta de escrúpulo, apareceu por ali.
He wanted to defeat the samurai and increase his fame.Queria derrotar o samurai e aumentar sua fama.
The old man accepted the challenge and the young man began to insult him.O velho aceitou o desafio e o jovem começou a insultá-lo.
He kicked some rocks in his direction, spat in his face, shouted insults, offended his ancestors.Chutou algumas pedras em sua direção, cuspiu em seu rosto, gritou insultos, ofendeu seus ancestrais.
For hours, he did everything to provoke him, but the old man remained unmoved.Durante horas, fez tudo para provocá-lo, mas o velho permaneceu impassível.
At the end of the day, feeling already exhausted and humiliated, the warrior left.No final do dia, sentindo-se já exausto e humilhado, o guerreiro retirou-se.
And the students, surprised, asked the master how he could endure such indignity.E os alunos, surpresos, perguntaram ao mestre como ele pudera suportar tanta indignidade.
— If someone comes to you with a gift and you don't accept it, who does the gift belong to?— Se alguém chega até você com um presente e você não o aceita, a quem pertence o presente?
— To whoever tried to hand it over, replied one of the disciples.— A quem tentou entregá-lo, respondeu um dos discípulos.
— The same goes for envy, anger and insults. When they are not accepted, they still belong to whoever carried them with them.— O mesmo vale para a inveja, a raiva e os insultos. Quando não são aceitos, continuam pertencendo a quem os carregava consigo.
Your inner peace depends entirely on you.A sua paz interior depende exclusivamente de você.
People cannot take make you lose your temper.As pessoas não podem fazer você perder a paciência.
Only if you allow it .Só se você permitir.

Contagem de Palavras

A tabela abaixo exibe as palavras encontradas neste texto bem como o número de vezes em que aparecem.

Freq.PalavraFreq.PalavraFreq.Palavra
14the10to7he
6you6his6and
4was4of4it
4a3man3if
3for2your2young
2with2whoever2who
2warrior2they2there
2them2still2samurai
2people2only2one
2old2legend2insults
2in2him2gift
2belong2allow2accepted
1zen1when1wanted
1upon1unmoved1tried
1total1tokyo1time
1though1that1temper
1teaching1take1surprised
1such1students1spat
1someone1some1shouted
1scruple1same1rocks
1replied1remained1ran
1provoke1peace1over
1opponent1once1on
1offended1not1near
1master1make1lose
1lived1left1lack
1known1kicked1japanese
1insult1inner1indignity
1increase1humiliated1how
1hours1hand1great
1goes1feeling1fame
1face1exhausted1everything
1even1envy1entirely
1endure1end1elderly
1don't1does1disciples
1direction1did1despite
1depends1defeating1defeat
1dedicated1day1could
1comes1challenge1carried
1capable1cannot1but
1began1at1asked
1art1are1appeared
1any1anger1ancestors
1already1age1afternoon
1accept

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *