Palavras que confundem: apology/apologia
A palavra “apology” em inglês, que se parece com “apologia” em português, é um falso cognato. Enquanto “apologia” em português
Read MoreA palavra “apology” em inglês, que se parece com “apologia” em português, é um falso cognato. Enquanto “apologia” em português
Read MorePara os falantes de português, as palavras anniversary e aniversário podem parecer equivalentes à primeira vista. Afinal, aniversário soa muito parecido com anniversary. No entanto, seus significados
Read MoreA diferença entre pretend e pretender é outro exemplo de falsos cognatos entre as línguas inglesa e portuguesa. Embora essas palavras sejam semelhantes na
Read MoreA diferença entre library e livraria é um exemplo clássico de falsos cognatos entre as línguas inglesa e portuguesa. Embora essas palavras sejam graficamente
Read MoreA palavra “comprehensive” é um excelente exemplo de como o inglês pode ser ao mesmo tempo intrigante e desafiador para
Read More